当前位置: 主页 > 新闻资讯 >

五位中国学者和艺术家以及英国与墙壁破墙进行了对话:独立和自信

发布者:365bet体育注册
来源:未知 日期:2025-03-31 09:21 浏览()
[《全球时报》报道的记者是丁·亚兹(Ding Yazhi and Liu Yating)]最近,动画电影歌曲“ Nezha:Nezha:The Devil Child的麻烦”的结尾(因此被称为“ Nezha 2”)在伦敦,英格兰的摄政街电影院中摄制了最古老的摄政街电影,掌声持续了整整3分钟。自从农历新年第一天发行以来,“ Nezha 2”使一部国内电影寻求渴望,但它也引起了国际市场的广泛关注和赞美。为什么“ Nezha 2”在海外市场如此受欢迎?它背后可以找到什么样的文化力量?中国文化如何获得东风并进一步进入世界舞台中部?看完电影后,许多中国和英国学者,艺术家和电影迷开始了深入的对话,摧毁了剧院文化。参加对话的主要客人包括计算机动画系主管弗兰德·笔和马尔科姆艺术大学的高级讲师库克,南安普敦大学副教授,克里·布朗(Kerry Brown),伦敦国王学院的中国研究教授,贝弗利·安德鲁斯(Beverly Andrews),英国导演兼电影制片人。芬尼根·莫里斯(Finnegan Morris),《黑色神话:戈克》(Gok,Gokue)的英国配音演员。他们讨论并解释了“ Nezha 2”的动画不断变化的动画以及中国神话的新表达,例如动画技术,叙事模式和文化表达。在谈论“ Nezha 2”动画风格时,库克认为这部电影在视觉量表和复杂性方面表现出“突破性的野心”。这部电影有点像好莱坞的动画,角色以夸张的卡通图像开始,为国际观众提供了一个熟悉的起点。但是随着情节的出现,内兹的形象和故事逐渐变得更加完整。最终,这部电影呈现出独特的艺术风格,展现了宏伟的场景和复杂的情节。一些类似于视频游戏水平的设计是广告致力于为观众带来令人耳目一新的体验。 “这项'融合创新'是Nezha 2成功的关键。它不简单地复制美国迪士尼或皮克斯风格,而是使用中国神话作为基础,吸收国际动画语言的本质,并形成了独特的东方美学表达。中文。中文。对那个英俊的男孩的身材。芬德·彭(Fandred Peng)指出,这种“转型”是叙事的方法,即动画媒体最好的进来,而内兹(Nezha)的成长不仅适应了中国传统故事中的“耕种”主题,而且还宣布了美国学者约瑟夫·坎贝尔(Joseph Campbell)提出的“英雄旅行”理论的叙事模型。莫里斯(MorrisActer拥有自己独特的肢体语言表达来展示角色。 “这部电影意外地使用或改编了,但以其原始形式展示了中国文化。这种独立和自信的技术无疑是它的美丽。”当涉及西方听众时,观看“ Nezha 2”时会创建文化障碍,许多专家和学者说,这部电影具有全球视角,可以激发外国观众对中国和中国神话的利益。安德鲁斯认为,“ nezha 2”叙述的结构与“英雄之旅”的理论高度一致。无论是Nezha的自我革命还是他与命运的斗争,这些主题通常都是世界各地的古代叙事,具有普遍的吸引力,吸引了不同文化背景的观众,而Iwestern的听众则暴露于更广泛的传奇系统。除了大神话之外,这部电影的生活细节与观众更近。例如,内兹(Nezha)的母亲Yin夫人告诉她“当时吃饭”的场景使许多听众在国外微笑。这种热量立即超越了文化障碍,并成为情感共鸣的纽带。安德鲁斯说:“由于对人性的详细描述,史诗般的叙述通常很热。尽管电影中有非常强烈的中国文化表情,但由于这个人的细节,外国观众不会熟悉电影。”近年来,中国电影对国际市场的影响不断上升,“ Nezha 2”一直是一个很好的例子。在这方面,布朗回忆说:“当1993年,伦敦只有一个电影院可以散布中国电影。现在,“ Nezha 2”可以在全球范围内进行扫描,这是一个巨大的进步。在中国制作这样的电影很棒。 “但是,布朗还提到中国电影在出国时仍面临挑战:“伦敦有一个'中国电影节',该电影为许多伟大的中国电影取得了成绩。但是,由于它尚未在英国正式发布,因此许多西方听众都在努力获得这些作品,这使他们很难理解该国的真实面孔。随着日本动画在数十年的资产中积累,中国动画也需要持续的输出。 “
分享到